Для корректной работы этого сайта необходима поддержка JavaScript и "cookies" Вашим браузером. Подробнее

МЫ ПРИНИМАЕМ ЗАКАЗЫ ПО ТЕЛЕФОНАМ +7 (495) 374-94-88, 8(800) 775-80-36 (бесплатно для регионов) С 10:00 ДО 19:00
Здравствуйте, Гость! (Войти в систему)

Ваша корзина

В корзине 0 товаров на сумму
0 руб


Отложено: 0 товаров

Ваша корзина пуста.

Нажмите кнопку "В корзину" на интересующих вас товарах.

Лучшие товары раздела

Именинный пирог

Свен Нурдквист
297 руб
362 руб

Финдус переезжает

Свен Нурдквист
313 руб

Лучшие книги недели

Древняя Русь в свете зарубежных источников - Джаксон Т.Н. - купить  книгу с доставкой

Древняя Русь в свете зарубежных источников

Джаксон Т.Н., Бибиков М.В
532 руб
Мир-система Модерна. Том 1. Капиталистическое сельское хозяйство и истоки европейского мира-экономики в XVI веке - Иммануэль Валлерстайн - купить  книгу с доставкой

Мир-система Модерна. Том 1

Иммануэль Валлерстайн
675 руб
Евреи, конфуцианцы и протестанты. Культурный капитал и конец мультикультурализма - Лоуренс Харрисон - купить  книгу с доставкой

Евреи, конфуцианцы и протестанты

Лоуренс Харрисон
388 руб
Феномены мозга - Бехтерев В. М. - купить  книгу с доставкой

Феномены мозга

Бехтерев В. М.
415 руб

Сказки слово в слово

Редьярд Киплинг

Сказки слово в слово - Редьярд Киплинг - купить  книгу с доставкой
Октопус, твердый переплет, 2013

Код товара: 986986

ISBN: 978-5-94887-100-4

Тип переплета: твердый переплет

Тираж книги: 3000

Снижение цены на: 5

Формат книги: 84x108/16 (205x260 мм)

Количество страниц: 272

Временно отсутствует
Чтобы оставить заявку, введите свой e-mail
0
Аннотация к книге "Сказки слово в слово":
Перед вами необычная книга. В ней собраны лучшие переводы сказок Киплинга из цикла «Just So Stories». Кроме известных всем переводов Корнея Чуковского, выдержавших множество изданий, в книгу вошли новые переводы: Ренаты Мухи в соавторстве с Вадимом Левиным, Яна Шапиро и Евгении Канищевой. Некоторые из них были сделаны специально для этой книги, в том числе перевод сказки «Откуда у Леопарда пятна», выполненный Евгенией Канищевой и ставший лауреатом первой премии имени Норы Галь. Две сказки — «История про тегумайские табу» и «Отчего у Дикобраза такая причёска» — на русский язык переведены впервые. В книгу включены также стихотворные концовки к сказкам в переводах Самуила Маршака, Вадима Левина и Сергея Шоргина.
Семь сказок, вошедших в книгу, переведены Корнеем Чуковским около ста лет назад, остальные семь — уже в этом веке. Иллюстрации на её страницах также относятся к разным эпохам. Шесть сказок в переводах Чуковского были проиллюстрированы в 1920-е годы Владимиром Лебедевым, Алексеем Пахомовым, Львом Бруни, Эдуардом Криммером, Евгенией Эвенбах и А. Борисовым. Это первые иллюстрации к сказкам Киплинга работы русских художников. Остальные сказки специально для этой книги проиллюстрировали студенты Московского государственного университета печати под руководством замечательного педагога Ольги Мониной.